RÈGLES D’UTILISATION
En entrant dans les lieux, vous acceptez de suivre intégralement les règles suivantes, qui s’ajoutent à celles publiées dans le livre des règlements de la copropriété.
Le non-respect des règles peut mener à une expulsion ou même à une interdiction d’accès.
Si vous constatez qu’une personne ne respecte pas les règles, veuillez l’en aviser. Si la situation ne se corrige pas, informez votre administration.
Il est interdit d’utiliser la corde à danser.
Soyez courtois et respectueux. Cet espace est partagé par tous les résidents des phases OPUS 6 & 7.
ACCÈS
Seuls les résidents de 18 ans et plus peuvent utiliser les installations.
Les heures d’utilisation sont de 06h00 à 23h00 tous les jours.
LORS DE VOTRE ENTRAÎNEMENT Veuillez :
Vous habiller de manière appropriée (pas de torse nu, pas de pieds nus).
Déposer les poids délicatement au sol ou sur leur support après usage.
Nettoyer et essuyer chaque équipement après utilisation à l’aide des produits fournis.
Garder les salles de bain sèches et propres après chaque utilisation.
RULES OF USE
By entering the premises, you agree to fully comply with the following rules, which are in addition to those published in the condominium’s rule book.
Failure to follow these rules may result in expulsion or even loss of access privileges.
If you notice someone not following the rules, please inform them. If the situation does not improve, notify your administration.
Jump ropes are not permitted.
Please be courteous and respectful. This space is shared by all residents of OPUS 6 & 7.
ACCESS
Only residents aged 18 and over may use the facilities.
Hours of use are from 6:00 a.m. to 11:00 p.m. every day.
DURING YOUR WORKOUT
Please:
Dress appropriately (no bare chest, no bare feet).
Place weights gently on the floor or their rack after use.
Clean and wipe down each piece of equipment after use with the products provided.
Keep the bathrooms dry and clean after each use.
TOILETTES, DOUCHES ET SAUNAS
La température et la durée des sessions sont préprogrammées. Il vous suffit d’activer le chauffage et d’allumer la lumière.
N'utilisez pas le sauna si vous :
Êtes seul ou sujet aux évanouissements.
Souffrez de tachycardie, de palpitations, d’angine de poitrine ou d’hypertension.
Lorsque vous utilisez le sauna :
N’apportez ni nourriture, ni boissons autres que de l’eau, ni papiers, ni cellulaires.
Ne versez pas plus d’un seau d’eau sur les roches.
Asseyez-vous ou allongez-vous sur une serviette propre pour protéger le banc en bois.
Limitez chaque session à 10 minutes maximum (et quittez immédiatement si vous vous sentez mal).
Après votre utilisation :
Éteignez le poêle du sauna s’il ne l’est pas déjà.
Videz le seau d’eau et laissez-le propre.
Ramassez tous vos effets personnels et assurez-vous de remettre les lieux dans leur état initial.
TOILETS, SHOWERS AND SAUNAS
The temperature and session duration are pre-programmed. You only need to turn on the heater and switch on the light.
Do not use the sauna if you:
Are alone or prone to fainting.
Suffer from tachycardia, palpitations, chest pain, or high blood pressure.
When using the sauna:
Do not bring food, beverages other than water, papers, or cell phones.
Do not pour more than one bucket of water onto the rocks.
Sit or lie on a clean towel to protect the wooden bench.
Limit each session to a maximum of 10 minutes (and leave immediately if you feel unwell).
After your session:
Turn off the sauna heater if it is not already off.
Empty the water bucket and leave it clean.
Gather all your personal belongings and make sure to return the area to its original condition.
Comment s'y rendre
How to get there